Sporadycznie zdarzają się pytanie czy jest Biblia Baptystów, mówiąc w skrócie: nie, Baptyści nie mają swojego przekładu wyznaniowego. Członkowie kościołów baptystycznych mają wolność w wyborze przekładu który czytają. Zwykle wybieramy przekłady protestanckie. Których jest wiele.
Różnice między przekładami protestanckimi, a katolickimi
Najważniejszą różnicą między przekładami Biblii protestanckimi, a katolickimi jest kanoniczność ksiąg. W przypadku protestantów kanoniczne jest 39 ksiąg Starego Testamentu. W przypadku Katolickiego kanonu jest to 46 ksiąg. Są to księgi:
- Księga Tobiasza
- Księga Judyty
- 1 Księga Machabejska
- 2 Księga Machabejska
- Księga Mądrości
- Mądrość Syracha
- Księga Barucha
Inną różnicą jest podejście do czytelnika, w protestantyzmie przyjmujemy założenie, że posiadacz Biblii czyta ją. Dlatego jest przetłumaczona prostym językiem, przystępnym dla większej ilości osób, aby niezależnie od wykształcenia człowieka, mógł czytać i zrozumieć Biblię.
Kolejna różnica: każdy werset rozpoczyna się w nowej linii. Dzięki czemu pozwala to na łatwiejsze odnalezienie się w czytanym tekście.
W Bibliach protestanckich także posiadamy nagłówki, komentarze i przypisy. Jednak komentarze nie są objawionym znaczeniem i jedyną wykładnią danego słowa, lecz zdaniem autora przekładu i sugestią dla nas.
Jaki przekład używany jest na nabożeństwach w kościołach Baptystycznych
Odpowiedź brzmi: to zależy. Kiedyś bardzo powszechnym i popularnym przekładem była Biblia Warszawska. Dziś mamy kilka bardzo dobrych przekładów protestanckich i możemy używać różnych, albo kilku. Do kazań czasami używa się także przekładów Katolickich które także są często dobrymi tłumaczeniami.
Przekłady często używane przez Baptystów
- Biblia SNP – przekład literacki
- Uwspółcześniona Biblia Gdańska
- Biblia Warszawska (stare archaiczne tłumaczenie najbardziej rozpowszechnione w zborach protestanckich)
- Biblia Ekumeniczna (posiada wersje z księgami niekanonicznymi dla protestantów)
Nie tylko Baptyści korzystają z tych tłumaczeń, ale także inne wyznania protestanckie jak Zielonoświątkowcy, Metodyści czy Adwentyści Dnia Siódmego.
Co to są przekłady wyznaniowe?
Są to przekłady uznawane za jedyne prawidłowo przetłumaczone i obowiązujące w danym związku wyznaniowym. Jest to np. Przekład Nowego Świata – Światków Jehowy, przekład posiada bardzo duże różnice w tłumaczeniu pewnych fragmentów (w stosunku do Protestanckich i Katolickich przekładów).
Drugim przykładem może być Przekład Odzyskiwania, który jest używany tylko przez kościoły domowe, ruchu kościołów domowych Watchmana Nee i Witnessa Lee. Przekład ten posiada bardzo dużo przypisów interpretujących znaczenie Pisma Świętego.
Podsumowując. W Kościele Chrześcijan Baptystów nie obowiązuje żadne tłumaczenie wyznaniowe – nie istnieje żadna Biblia Baptystów. Członkowie kościoła jak i pastor może używać dowolnego tłumaczenia Pisma Świętego.
Szukasz Biblii dla siebie? Zobacz artykuł Jaką Biblię wybrać.